My Career Will Not Be Wasted 私のキャリアは失われない

Published on: March 09, 2020

What does “career” mean to you? Living in Thailand for a limited time revealed a good opportunity for Machiko Mori to think about what she wants from her career and life.

 

By Machiko Mori / Translated by Hanae Matsumura [日本語記事へ]

 

Two years ago, I left the company where I had worked for years as my husband was transferred to Bangkok. I was struck by the fear that the career I had worked hard to build would be lost.

 

“I am worthless if I don’t work.”

 

I was a care worker at a nursing home for the elderly for eight years. It was fulfilling to be able to influence someone’s life through my job. So I wanted to keep moving forward and devote myself to it further by building more experiences and getting licenses.

It was at that time when my husband’s relocation was decided and I had to leave my job. I felt like everything I had built up in my job was collapsing to the ground.

For a while, after I came to Bangkok, I occupied myself with organizing our new life. However, once we had settled into our new living arrangements, my life, which was all about household chores and childrearing, started to become stressful for me.

My visa does not allow me to have a job in Thailand. I felt jealous that my husband could work. I felt bored with housework, which I don’t like in particular anyway. I didn’t even have fun when I was doing my hobby. The frustration began to head towards my husband and son.

‘Household chores are not something I’m good at,… my son never acts as I wish…’

I hated being a housewife. And the idea that ‘I am worthless if I am not working’ gradually crept into my head.

 

New encounters in Bangkok

 

So you know what I did? I googled my inner desire: “want to work, Bangkok.” Then I found a gathering for Japanese women living overseas for their husbands’ jobs. The gathering was dedicated to discussing thoughts concerning “work”: frustrations over not being able to work because of visa restrictions despite wanting to work, and the reason why they want to work.

I was relieved to join the gathering. I could openly speak about my frustrations. I then decided to join a related community called Manatomo. “Mana” is from the Japanese word “manabi,” which stands for “learning,” and “tomo” is from “tomodachi,” which means “friends.”

It’s a community that helps people who feel anxious about their career to find what they really want to do. We encourage each other and make progress together. Members meet once a month and discuss a given theme or personal goals, work, and dreams. Their diverse thoughts and viewpoints changed my own way of thinking.

 

My career is my whole life

 

Career consists not only of working.

Career means my whole life.

All that I have done so far and all that I have built so far will never leave me.

Therefore, my career cannot be lost.

This concept made me think about how I want to have a positive mindset about my career (which means life to m). Now I’ve met some friends in Bangkok. We have started several new activities and will keep encouraging each other.

One activity is hosting a roundtable talk about caregiving for our parents. This is where I can utilize my knowledge and experience as a care worker. Another is to organize a study group for mothers of children with developmental disorders. I have also joined the administration team of “Manatomo.” There are still times when I get haunted by the uncertainty of my career—but I’m no longer afraid. My friends are with me to lend a hand.

I now feel confident in myself. I’m proactive, and I can give something back to society even though I cannot work. I will keep on doing what I can here in Bangkok to build a career of my own. I believe that this period when I cannot work is not a “blank” but a breakthrough in my career.

 

あなたにとってキャリアとは?タイでの限られた駐在生活は自分のキャリアをどうしたいか、どんな人生を送りたいかについて考えるいい機会になりました。

 

文:森 真智子

 

約2年前、夫の転勤に伴い長年勤めた会社を退職。

そのとき私は「これまで積み上げてきたキャリアが失われる」不安を感じました。

 

「働いていない私は価値がない」

 

私は老人ホームの介護士として約8年間勤務しました。人の人生に関わる仕事はとてもやりがいがあり、経験を積み、資格を取って、順調にステップアップして、もっと活躍したいと考えていました。

そんなときに夫の転勤が決まり、私は退職することに。

仕事を辞めたことで、これまで積み上げてきたものが全てなくなったという感覚に襲われました。

バンコクに来た当初は、新しい生活に慣れるのに精いっぱい。

でも、生活が落ち着いてからは家事と育児しかすることがない毎日にストレスを感じ始めました。

ビザの関係で、タイにいるうちは働けない。働いている夫がうらやましく見える。好きでもない家事にやりがいを見いだせない。習い事も楽しいと思えない。そのイライラを、夫と息子にぶつけるようになっていました。

苦手な家事をすること、思い通りにならない育児をすること…。

専業主婦である自分を好きになれませんでした。そして、「働いていない自分は価値がない」と思い悩むようになりました。

 

バンコクでの新しい出会い

 

そんなとき、「働きたい バンコク」でネットを検索したところ、駐在妻のための「はたらくを語ろうの会」を見つけました。その会は、私と同じように「働きたい」という気持ちを抱えながらビザの関係で働けずに悩んでいる人たちが、「なぜ働きたいか」について話をする会でした。

私はその会に参加し、モヤモヤした気持ちを吐き出すことで気持ちが軽くなりました。そして、「はたらくを語ろうの会」に参加した人が集うコミュニティ「まなとも(学び友だちの略)」に参加することにしたのです。

「まなとも」とは、駐在期間にキャリアに悩む人が「やりたいこと」を見つけ、共に応援し、成長するコミュニティ。月に1回集まり、テーマを決めて議論したり、お互いの仕事や目標、夢などを話したり…。彼女たちの様々な考え方・価値観に触れるようになって、私の考え・価値観は変わりました。

 

キャリア=人生そのもの

 

キャリアとは仕事をすることだけではない。

キャリアとは人生そのものである。

私がずっと続けてきたこと、私がずっと積み重ねてきたことは全て私の中に残っている。

だから私のキャリアは失われない。

そう思えるようになって、私は自分のキャリア、つまり人生をどうしていきたいかを前向きに考えられるようになりました。今はバンコクで出会った仲間たちと、励まし合いながら色々なことにチャレンジしています。

私の介護の知識と経験を活かして「親の介護について話す会」を開催したり、発達障がいのお子さんをもつお母さんのための勉強会を開催したり、まなともの運営にも携わったり。時々先の見えないキャリアの不安に襲われることもありますが、仲間たちが助けてくれます。

色々な活動を主体的にやっていくことで、働くことができなくても自分の力を社会に還元することができる、という自信がつきました。

これからも、バンコクで私ができることを見つけ、「私らしいキャリア」を築いていきます。この駐在期間がキャリアのブランクではなく、キャリアの飛躍期間になることを信じて。

 

お読みいただきありがとうございました!

 

About the Author

Machiko is a licensed care worker and care manager who worked at a nursing home for eight years in Japan. She came to Bangkok two years ago following her husband’s job transfer.  She is engaged in supporting children with developmental disabilities at graduate school.

介護士として日本の有料老人ホームで約8年間勤めた後、夫のバンコク転勤により退職。バンコク在住歴2年。大学院では発達障がいのある子どもたちの支援に携わる。介護福祉士、ケアマネジャーの資格を持つ。

Blog(日本語): https://ameblo.jp/machijirou0920/

 


The views expressed in the articles in this magazine are not necessarily those of BAMBI committee members and we assume no responsibility for them or their effects.

BAMBI News welcomes volunteer contributors to our magazine. Please contact editor@bambiweb.org.

 

Tags: